All in good time, when I'm finished with it. | ทุกคนจะมีความสุข, ตอนที่ผมทำมันเสร็จ |
All in good time. Be patient, dear. | ในเวลาที่ดีก่อนจ้ะ อดทนไว้ที่รัก |
All in good time, gentlemen, all in good time. | อยากได้ของดีต้องรอหน่อยคุณสุภาพบุรุษ |
All in good time, babes. Weird girl? | ขอหาอุปกรณ์แป๊ปนะ นี่ยัยเพี้ยน |
All in good time, Lestrade. | ไม่นานเกินรอ เลสเตรด ลอนดอนตกอยู่ในภัยร้าย |
All in good time, Eric. | เอาไว้เวลาเหมาะๆ อีริค |
I wanna go to rehab and compare penises with famous people. All in good time, kiddo. | อย่าเพิ่งใจร้อน ไอ้เสือ |
All in good time, Dr. Hodgins. | เวลาดีมาก ดร.ฮอทจิ้น |
In good times and bad times | In good times and bad times |
All in good time. | อีกไม่นานหรอก ไม่ช้าก็เร็ว |
In time, son, in good time. | เมื่อถึงเวลานั้น ลูก |
Oh, you'll get back -- all in good time. | โอ้ เดี๋ยวนายก็ได้กลับ -- ไปในช่วงเวลาดีๆทั้งหลาย |